ALBUM OF THE WEEK
*
Worship the Cactus


In The Lover's Corner



Categories
*
Selected Entries
Bookmark
Search This Site
Others
<< [INTERVIEW] Goat Girl | main | [REVIEW] Father John Misty - God's Favorite Customer >>
[SONG OF THE DAY] Gang Gang Dance - J-TREE


10月に開催される4ADのレーベル・ショーケース・ライヴ『Revue』で、Deerhunterと共に来日が決まったニューヨークのバンドGang Gang Dance。Animal Collectiveの盟友としても知られる彼らが6月22日にリリースする7年ぶりの新作『Kazuashita』から、先行曲となる「J-TREE」が公開されています。

Jose GonzalezもカバーしたThe Knifeの「Heartbeats」を思わせるこの曲の後半で、なにやら男性の語り声と歓声が聴こえてくるのですが、これは一体何を意味しているのでしょうか? 実はこの曲には、ネイティヴ・アメリカンをルーツに持つヴォーカリストLizzy Bougatsosの、熱い想いが込められていました。
事の発端となったのは、2016年の10月。ノース・ダコタ州とイリノイ州を繋ぐ石油パイプラインの建設計画をめぐって、近隣のネイティヴ・アメリカン居住地スタンディング・ロックに暮らすスー族が、水源のミズーリ川が汚染されることを危惧し、抗議活動を開始します。この抗議に賛同した人々によって大規模なデモが行われますが、集まった警官たちと睨み合いに。しかしそのデモの最中、どこからともなくバッファローの大群が現れ、抗議者たちの間からは喝采が巻き起こります。

Lizzyはこの神秘的な出来事に心を動かされますが、当時レコーディング中だった彼女はスタンディング・ロックに足を運ぶことができず、代わりに「J-TREE」の曲中に、その時の光景を記録した映像からの音声を重ねたというわけです。

それでは早速、Gang Gang Danceの「J-TREE」の語り部分の抜粋と、スタンディング・ロックでの実際の映像、続けてご覧ください。look over there all the buffalo!!



--how do you feel with them coming on free land?
--自由な土地にやってくる彼らをどう思いますか?
--how do you feel in your own land of your ancestors?
--あなたの祖先から譲り受けた自分自身の土地でどんな風に感じますか?
--how do you feel?
--どう思いますか?

I feel disrespected
見下された気分だよ
I feel hurt you know?
傷ついている
I feel just hurt that
ただ傷ついてるんだ
These guys won't never understand
彼らが決して理解しないだろうってことに
I tried to tell them but you know
伝えようとはしたけれど
The only reason why we're moving back this
僕らが退き下がる理由があるとしたら
could be your arm batons
それは彼らの警棒や
tear gas, riot gear, weapons, rubber bullets
催涙ガス、機動隊、武器、ゴム弾のせいさ
that's what it takes for them
それが彼らに必要なもの
it pushes us back
それで僕らを押しやるんだ
they carry weapons because they're scared
彼らが武器を持ってくるのは恐れているからだ

--what does this land mean to you
--この土地はあなたにとってどんな意味を持っていますか
--this traditional land
--この由緒ある土地は

this land means everything...
この土地はすべてを意味してるんだ…
look over there all the buffalo!!
あそこを見ろ! あのバッファローを!




4AD presents Revue

DEERHUNTER, GANG GANG DANCE and more

10月23日(火)BIGCAT
OPEN/START 18:00
前売¥7,000 (税込/別途1ドリンク代) ※未就学児童入場不可
INFO: SMASH WEST 06-6536-5569

10月24日(水) ELECTRIC LADYLAND
OPEN/START 18:00
前売¥7,000 (税込/別途1ドリンク代) ※未就学児童入場不可
INFO: JAIL HOUSE 052-936-6041

10月25日(木)TSUTAYA O-EAST
OPEN/START 18:00
前売¥7,000 (税込/別途1ドリンク代) ※未就学児童入場不可
主催: シブヤテレビジョン INFO: BEATINK 03 5768 1277

主催者WEB先行受付 (全公演)
★5/15 (火) 12:00〜 BEATINKにて
Posted by Monchicon
FEATURES / 10:30 / comments(0) / trackbacks(0)
COMMENT









Trackback URL
http://monchicon.jugem.jp/trackback/2226
TRACKBACK